Ο λαγός και το λιοντάρι

ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ
3 Δεκεμβρίου 2018 20:46:00

Μια φορά κι έναν καιρό, στα βάθη της απέραντης ζούγκλας, υπήρχε μια πανέμορφη σαβάνα. Εκεί περνούσαν τις ώρες τους ευχάριστα ελέφαντες, αντιλόπες, φίδια, ζέμπρες… όλων των ειδών τα ζώα, μικρά και μεγάλα. Την ημέρα τέντωναν απολαυστικά τα κορμάκια τους στον ήλιο και το βράδυ μαζεύονταν σε παρέες και κοιτώντας τα αστέρια έλεγαν ένα σωρό ιστορίες, άλλες ψεύτικες και άλλες αληθινές. Πόσο όμορφα κυλούσε ο χρόνος!

 

Όμορφα είπα; Μμμ… Βιάστηκα να μιλήσω! Βλέπετε, τον τελευταίο καιρό τα πράγματα είχαν αλλάξει. Η σαβάνα τους δεν ήταν πια το ασφαλές χωράφι, όπου τα ζώα έτρεχαν και έπαιζαν ξέγνοιαστα και χαρούμενα. Το αντίθετο, μάλιστα! Είχε μετατραπεί σε έναν επικίνδυνο χώρο, όπου ο βασιλιάς της ζούγκλας, το Μεγάλο Λιοντάρι, όποτε ήθελε, δηλαδή όποτε ένιωθε την κοιλιά του να γουργουρίζει, ερχότανε και χωρίς κανένα οίκτο άρπαζε το πρώτο άτυχο ζωάκι που θα έβρισκε μπροστά του. Όλα τα ζώα είχαν τρομοκρατηθεί… Ένιωθαν πως η αγαπημένη τους σαβάνα είχε γίνει πια μια τεράστια κατσαρόλα, μέσα στην οποία εκείνα είχαν εγκλωβιστεί, αναμένοντας τη μαύρη εκείνη ώρα που θα γίνονταν η επόμενη λαχταριστή μπουκιά του μεγάλου βασιλιά! Πώς να ευχαριστηθούν τον ήλιο; Πώς να κυλιστούν ανέμελα στο χορτάρι; Πώς να αγναντέψουν ξέγνοιαστα τα λαμπερά αστέρια; Απαπαπαπά! Δεν γινότανε αυτό! Η ηρεμία τους είχε χαθεί οριστικά!!

 

Σκέφτηκαν και ξανασκέφτηκαν τα καλά μας τα ζωάκια τι θα μπορούσε να γίνει, ώστε να σταματήσει αυτό το κακό και να μην αναγκαστούν να εγκαταλείψουν τη σαβάνα. Έκαναν συμβούλια, συνελεύσεις, γνώμες ακούστηκαν πολλές και ιδέες φοβερές… Και τελικά η λύση βρέθηκε· μία και μοναδική και από όλους πια δεκτή.

 

Χωρίς καθόλου να χάσουν χρόνο, όλα τα ζώα, μικρά και μεγάλα, κίνησαν για τα βασιλικά ανάκτορα. Πιασμένα χέρι χέρι, παρουσιάστηκαν στο Μεγάλο Λιοντάρι και με όλο τους το θάρρος ενωμένο, του είπαν:

 

— Ήρθαμε για συμφωνία, μεγάλε βασιλιά! Να κερδίσουμε ηρεμία, ίσως και λίγη ξεγνοιασιά. Κάθε μέρα κλήρος θα ορίζει, ποιο ζωάκι το φαΐ θα σου χαρίζει, χωρίς να ξαναδεί πια άλλη αυγή, αφού σε σένα θα ’χει δώσει… σώμα και ψυχή.

 

Το Μεγάλο Λιοντάρι άκουσε προσεχτικά την προσφορά των ζώων. Σίγουρα ήταν δελεαστική! Κάθε μέρα φαγητό έτοιμο, στο πιάτο, χωρίς τρέξιμο, χωρίς ιδρώτα και κούραση; Ε, δεν ήταν και λίγο πράγμα. Αν όμως όλο αυτό ήταν παγίδα; Δεν είχε κανένα λόγο να εμπιστευτεί τα ζώα. Το πράγμα ήθελε σκέψη…

Έτσι, ύστερα από αρκετή ώρα έντονης περισυλλογής και αυτοσυζήτησης, η φωνή του ακούστηκε αποφασιστική:

 

— Έχω μάθει μόνος μου να βρίσκω το φαΐ μου, για να μπορώ να χαίρομαι άφοβα τη ζωή μου! Δεν ξέρω αν σκεπτόμενοι μονάχα το καλό σας, παγίδα μού σχεδιάσατε στο πονηρό μυαλό σας. Και συμφωνίες προτείνετε, που όποιος τις πιστέψει, χωρίς καν να το φανταστεί, σε συμφορά θα πέσει.

 

— Όχι μεγάλε άρχοντα, γιατί το βλέπεις έτσι; Ποιος άλλωστε θα τόλμαγε εσέ να κοροϊδέψει; Εσύ είσαι ο Ανίκητος σε δύναμη κι γνώση, κι όποιος τροφή σου θα γενεί μόνο τιμή θα νιώσει.

 

Ακούγοντας αυτά τα λόγια το Μεγάλο Λιοντάρι ένιωσε να ψηλώνει δέκα πόντους, τουλάχιστον!! «Σα να μην έχουν άδικο τα κακόμοιρα αυτά ζωάκια», συλλογίστηκε, «πού θα βρουν πιο ένδοξο θάνατο;»

 

— Ορθώς μιλήσατε! είπε, και η συμφωνία… έκλεισε!!

 

Οι μέρες και οι μήνες περνούσαν και η συμφωνία τηρούνταν αυστηρά και από τις δυο μεριές. Κάθε ξημέρωμα, το άτυχο ζωάκι που όριζε ο κλήρος, αδιαμαρτύρητα και χωρίς καθυστερήσεις, έσπευδε να γεμίσει την κοιλιά του βασιλιά του· αλλά κι εκείνος με τη σειρά του, είχε σταματήσει τις ξαφνικές, μοιραίες επιθέσεις του, και έτσι, η ζωή κυλούσε και πάλι γαλήνια και ξέγνοιαστα… ας πούμε…

 

Ως τη μέρα που ο κλήρος έπεσε στον Λαγό!

 

— Τι πίεση, τι πίεση! Μεγάλη καταπίεση! Ως πότε θ’ ανεχόμαστε ετούτο το μαρτύριο; Τι συμφωνία ήταν αυτή; Σκέτο βασανιστήριο! Φώναζε και χτυπιόταν ο Λαγός, που φυσικά δεν ήθελε καθόλου να γίνει το ημερήσιο γεύμα του βασιλιά.

 

— Άσε τα κλαψουρίσματα και τα βαριά κηρύγματα! του απάντησαν εξαγριωμένα όλα τα ζώα. Αυτή ήταν εξ αρχής η συμφωνία, αν παρακούσεις θά ’ρθει ολωνών η τιμωρία! Μην είσαι τόσο εγωιστής, έφτασε η ώρα να θυσιαστείς!

 

— Σταθείτε! Έχω ένα σχέδιο κι ακούστε το καλά, ξέρω ένα τρόπο για να βγούμε από αυτήν τη συμφορά!

 

Τα ζώα άκουσαν το σχέδιο του Λαγού αλλά δεν κατάφεραν να ηρεμήσουν. Και αν δεν έπιανε το σχέδιό του; Αν κάτι πήγαινε στραβά; Τότε η συμφωνία θα χαλούσε για πάντα και η αγαπημένη τους σαβάνα θα ξαναγινόταν ένα εφιαλτικό και επικίνδυνο μέρος… Ποπο! Τι αγωνία ήταν αυτή που περνούσαν!

 

— Πρώτον! Κάθε σχέδιο θέλει αισιοδοξία· Διαφορετικά να είστε σίγουροι, δεν θα ’χει επιτυχία! Δεύτερον! Στο τιμόνι του σχεδίου κάθεται ο Λαγός, κι αυτό είναι, να το ξέρετε, ο τέλειος οιωνός!

 

Είπε ο Λαγός που δεν μπορούσε άλλο να ακούει τους φόβους και τις αμφιβολίες των ζώων.

 

— Τρίτον! Τέρμα τα λόγια, χαιρετώ! Και το Μεγάλο το Λιοντάρι πάω να βρω· να μπει ένα τέλος πια σ’ αυτή την τυραννία, που στο κεφάλι μας έριξε η μαύρη συμφωνία.

 

Αυτά είπε και μια και δυο, πήρε γοργά τον δρόμο για τα βασιλικά ανάκτορα. Όταν έφτασε εκεί, το Μεγάλο Λιοντάρι έβγαζε ήδη καπνούς από τον θυμό του. Βλέπετε, μ’ αυτά και μ’ αυτά, ο Λαγός είχε αργήσει ήδη αρκετά, και το Μεγάλο Λιοντάρι δεν ήταν μαθημένο να περιμένει. Άλλωστε ήταν ο Βασιλιάς της Ζούγκλας. Κανείς δεν επιτρεπόταν να τον κάνει να περιμένει. Και σαν να μην έφτανε αυτό. Ο Λαγός ερχόταν προς το μέρος του με μικρά και αργά πηδηματάκια. Άνετος κι ανέμελος σαν να μην τον περίμενε κοτζάμ βασιλιάς!! Ααααα! Αυτό δεν μπορούσε να το ανεχτεί! Αρκετά! Μη μπορώντας να ελέγξει άλλο τον θυμό του, βρυχήθηκε τόσο δυνατά που όλα τα τζάμια του ανακτόρου ράγισαν και οι όλοι οι υπηρέτες του λιποθύμησαν από τον φόβο τους.  Ο Λαγός, όμως, τίποτε! Με το πάσο του συνέχιζε την πορεία του, χαλαρά κι ωραία… Το Μεγάλο Λιοντάρι κόντευε να πάθει εγκεφαλικό, και για να μην το πάθει, ξεφώνισε:

 

— Ποιος νομίζεις ότι είσαι, και μου περπατάς με χάρη, μπρος στη δύναμή μου όλη είσαι τόσο δα σκαθάρι! Λαγουδάκια σαν εσένα τα ’χω για σφαιροβολία, με ελέφαντες τα βάζω άμα θέλω πυγμαχία. Λαγουδάκια σαν εσένα τα ’χω για ορεκτικό, στο κυρίως πιάτο βάζω τίγρεις, ζέμπρες, καγκουρό. Πώς τολμάς και με χλευάζεις, μικρό κι άμυαλο λαγούδι, φαγητό μου θα γενείς και θα πεις κι ένα τραγούδι!

 

— Μη φωνάζεις, άρχοντά μου! Άσε με να σου μιλήσω. Παρεξήγηση έχει γίνει μα αν μ’ αφήσεις, θα τη λύσω! Πριν ο ήλιος ανατείλει, κίνησα με τον Βασίλη, έναν φίλο μου λαγό, που τον έχω αδερφό. Νωρίς θέλαμε να ’ρθούμε κι ένδοξα να φαγωθούμε, μα το μαύρο πεπρωμένο είχε άλλο ορισμένο. Να σου εκεί που περπατάμε, ένα Άγριο Λιοντάρι, μας αρπάζει και τους δύο, μας κρεμά σ’ ένα κλωνάρι. Και ανοίγει ένα στόμα, πιο μεγάλο από σπηλιά, και ετοιμάζεται αμέσως να μας κάνει μια χαψιά.

«Μη καλέ! Μη μας σκοτώνεις! Είμαστε δυο δουλικά, τροφή πάμε να γενούμε του Μεγάλου Βασιλιά»

«Ένας είναι ο Βασιλιάς σας και τον έχετε μπροστά σας! Κι όποιος τον αμφισβητήσει, τη ζωή του έχει σβήσει! Ποιος, λοιπόν, τολμά να πει πως το στέμμα μου φορεί;»

«Βασιλιάς των βασιλιάδων λέει πως είναι τρομερός, ο καλύτερος απ’ όλους ο ένας και μοναδικός. Άφησέ μας να τον βρούμε και για σένα να του πούμε!»

«Να αφήσω και τους δύο; Χαχαχα, ωραίο αστείο! Δεν θα ήμουν βασιλιάς, αν έκανα ό,τι μου λέγαν δυο λαγούδια της μπουκιάς! Στον δήθεν βασιλιά θα πας εσύ αδυνατούλη, κι εγώ θα περιμένω εδώ με όμηρο τον πιο χοντρούλη. Και φρόντισε να ’ρθετε γρήγορα πίσω και οι δυο, αλλιώς ο φίλος σου θα γίνει γεύμα μου λαχταριστό».

Αυτά είπε, βασιλιά μου, το Λιοντάρι με το στόμα σα σπηλιά, σου τ’ ορκίζομαι είναι αλήθεια δίχως στάλα πινελιά.

 

Το Μεγάλο Λιοντάρι ήταν έτοιμο να εκραγεί. Λίγο η πείνα, λίγο όλα αυτά που άκουσε… Το μυαλό του είχε θολώσει.

 

— Ποιος είναι αυτός που το στέμμα μου θέλει να κλέψει, και διαδίδει τέτοια ψέματα ο κόσμος να πιστέψει; Ποιος είναι αυτός που σκοπεύει να με βγάλει από τη μέση, και εκείνος να καθίσει στη βασιλική μου θέση; Ποιος τολμά μια τέτοια προσβολή να ξεστομίσει, και πιστεύει πως εμένα τον Μεγάλο Βασιλιά θε να νικήσει; Ποιος τολμά τα δικά μου τα εδάφη να πατά, τα δικά μου λαγουδάκια πώς τολμά να λαχταρά; Πήγαινε με σε αυτόν, να του δώσω ό,τι του αξίζει, που νομίζει πως μπορεί ξένα χωράφια να σκαλίζει!

 

Χαρούμενος ο Λαγός, που το πρώτο μέρος του σχεδίου του είχε πάει όπως ακριβώς υπολόγιζε, μπήκε μπροστά από το Μεγάλο Λιοντάρι και χοπ χοπ άρχισε να τον οδηγεί στα βάθη της ζούγκλας. Κάποια στιγμή, έφτασαν δίπλα σε ένα μεγάλο πηγάδι.

 

— Ό,τι ζητάς είναι εδώ κάτω, αρκεί να ρίξεις μια ματιά στου πηγαδιού τον πάτο! Είπε ο Λαγός.

 

Το Μεγάλο Λιοντάρι έκανε να πλησιάσει πιο κοντά στο στόμιο του πηγαδιού, αλλά εκείνη τη στιγμή, παρατήρησε ότι ο λαγός έκανε δυο μικρά πηδηματάκια προς τα πίσω. Αμέσως, μπήκαν ψύλλοι στ’ αφτιά του.

— Αχ, άμυαλο μικρό λαγουδάκι! Εμένα τον Μεγάλο Βασιλιά πας να γελάσεις και πίσω από την πλάτη μου να δράσεις; Για έλα γρήγορα μπροστά, μαζί με εμένα να κοιτάξεις, γιατί αν ψέματα μου λες μες στο πηγάδι θα πετάξεις.

 

— Δεν με εμπιστεύεσαι καθόλου, άρχοντά μου; Λες και δεν βλέπεις πως αληθινά, δεν με κρατούν τα γόνατά μου. Μακάρι να ’χα τη δική σου κράση, αλλά από τον φόβο μου η καρδιά μου πάει να σπάσει! Και μόνο που θυμάμαι το στόμα σα σπηλιά, χωρίς να το θέλω μου κόβεται η λαλιά. Γι’ αυτό σου λέω: Στην αγκαλιά σου κράτα με να δούμε το πηγάδι, πριν πέσει παντού γύρω μας μαύρο πυκνό σκοτάδι.

 

Το Μεγάλο Λιοντάρι, πήρε τον Λαγό στην αγκαλιά του και έσκυψε πάνω από το βαθύ πηγάδι. Και τι να δει; Πράγματι, στον πάτο του πηγαδιού υπήρχε ένα Μεγάλο Λιοντάρι που κρατούσε στην αγκαλιά του έναν λαχταριστό Λαγό! Το καημένο το Μεγάλο Λιοντάρι, πεινασμένο όπως ήταν και ζαλισμένο με όλα αυτά που είχαν συμβεί, ούτε καν κατάλαβε ότι αυτό που έβλεπε στο πηγάδι, δεν ήταν αληθινό αλλά η αντανάκλαση η δική του και του Λαγού στο νερό.

 

— Μα τα χίλια λιοντάρια! Εσύ, Λαγέ, μου έλεγες αλήθεια! Μιαμ μιαμ! Το βράδυ θα σας φάω όλους με ρεβίθια!!

 

— Άντε, καλέ μου βασιλιά, σκότωσε το λιοντάρι και σώσε τον Βασίλη μας που είναι παλικάρι. Κι όλοι μαζί θα γίνουμε το πλούσιο σου γεύμα, θα σου τονώσουμε καλά σώμα, καρδιά και πνεύμα!

 

Αυτό ήτανε! Το πεινασμένο Μεγάλο Λιοντάρι δεν κρατιότανε άλλο. Πριν καλά καλά τελειώσει τη φράση του ο Λαγός, έδωσε μια και… Μπλουμ!… έσκασε με δύναμη στον πάτο του πηγαδιού, περιτριγυρισμένος από άφθονο νερό αλλά χωρίς κανένα Λαγό και κανένα Άγριο Λιοντάρι γύρω του…

 

Ο Λαγός, από την άλλη, στην κορυφή του πηγαδιού, χόρευε και πετούσε από τη χαρά του. Η ενέδρα που είχε στήσει στο Μεγάλο Λιοντάρι είχε πετύχει μέχρι την τελευταία λεπτομέρεια. Γρήγορα, έτρεξε να ανακοινώσει τα ευχάριστα νέα και στα άλλα ζώα, τα οποία στο άκουσμά τους, τον αγκάλιαζαν και τον φιλούσαν ασταμάτητα, αφού στο πρόσωπό του πλέον έβλεπαν ένα ήρωα· τον απελευθερωτή τους!

 

Από τότε, στην όμορφη σαβάνα, κάθε μέρα ήταν μια γιορτή· και η ζωή; Πιο γλυκιά από ποτέ!!

 

Πηγή: Ali Fuat Bilkan, Tales From Rumi:Mathnawi Selections for Young Readers, Tughra Books, 2008.

 

Απόδοση στα ελληνικά και σε έμμετρο λόγο: Μαρία Ζουράρη

0 σχόλια

Τα στοιχεία σας είναι ασφαλή! Το email σας δεν δημοσιεύεται...
Όλα τα πεδία είναι υποχρεωτικά.

Ο λαγός και το λιοντάρι

Μια φορά κι έναν καιρό, στα βάθη της απέραντης ζούγκλας, υπήρχε μια πανέμορφη σαβάνα. Εκεί περνούσαν τις ώρες τους ευχάριστα ελέφαντες, αντιλόπες, φίδια, ζέμπρες… όλων των ειδών τα ζώα, μικρά και μεγάλα. Την ημέρα τέντωναν απολαυστικά τα κορμάκια τους στον ήλιο και το βράδυ μαζεύονταν ...

Διαβάστε περισσότερα

Το συγκλονιστικό «Χρονικό ενός προαναγγελθέντος θανάτου» του Γκαμπριέλ Γκαρσία Μάρκες κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Ψυχογιός

Mετά το εξαιρετικό βιβλίο του Γκαμπριέλ Γκαρσία Μάρκες «Εκατό χρόνια μοναξιάς»οι εκδόσεις Ψυχογιός ετοίμασαν ένα ακόμη  συγκλονιστικό έργο του το «Χρονικό ενός προαναγγελθέντος θανάτου». Λίγα λόγια για το βιβλίο: Την ημέρα που θα τον σκότωναν, ο Σαντιάγο Νασάρ σηκώθηκε στις πεντέμισι το πρωί για να περιμένει το ...

Διαβάστε περισσότερα

«Τα υπέροχα Χριστούγεννα του Γατόνου φον Νιάου» της Σοφίας Παράσχου

Μια ακόμη υπέροχη χριστουγεννιάτικη πρόταση από τις εκδόσεις Ψυχογιός που θα διασκεδάσει τους μικρούς αναγνώστες. Ο Γατόνος φον Νιάου δεν αγαπούσε τα Χριστούγεννα και πίστευε πως ήταν μια γιορτή για σπατάλες και βαρετές συγκεντρώσεις γύρω από παραγεμισμένες γαλοπούλες. Γι’ αυτό αρνήθηκε για ακόμη μια φορά ...

Διαβάστε περισσότερα

«Γκριντς, ο κατεργάρης των Χριστουγέννων»-Μόλις κυκλοφόρησε από τις εκδόσεις Ψυχογιός

Ο καταπράσινος,κατεργάρης των Χριστουγέννων που μόλις κυκλοφόρησε από τις εκδόσεις Ψυχογιός, είναι ένα υπέροχο Χριστουγεννιάτικο βιβλίο που θα λατρέψουν οι μικροί αναγνώστες. Πρόκειται για την ιστορία του πράσινου, σκανδαλιάρικου αλλά κατά βάθος καλόκαρδου Γκριντς. Εντυπωσιακή ,ασπρόμαυρη εικονογράφηση με κόκκινες λεπτομέρειες. Διαβάζοντας την όμορφη ιστορία του,τα παιδιά θα ...

Διαβάστε περισσότερα

"Ασυνταξίες Λαβυρίνθων" του Τάσου Μιχαηλίδη-Κυκλοφορεί από τις Εκδόσεις Γκοβόστη

Από τις Εκδόσεις Γκοβόστη κυκλοφορεί η ποιητική συλλογή "Ασυνταξίες λαβυρίνθων" του Τάσου Μιχαηλίδη. Ψηλαφείς τα τοιχία. Γρατζουνάς σημάδια. Υπολογίζεις το κόστος κάθε συγκίνησης. Τεντώνεις την πετονιά. Ελέγχεις, αν σου υφαίνουν έξοδο. Στο χασμουρητό του θηρίου χάνεις τα λογιστικά. Τώρα, αργά. Θα γίνεις ήρωας εραστής δημόσιος κίνδυνος. Αιμορραγείς στον αφαλό. Θ’ άφησες την Αριάδνη εγκαίρως. Στην ...

Διαβάστε περισσότερα

«Το ημερολόγιο ενός σπασίκλα 13 - Αδέσποτες χιονόμπαλες» έφτασε και αποτελεί ένα από τα ομορφότερα χριστουγεννιάτικα δώρα για παιδιά

Είναι σίγουρα το βιβλίο που περιμένουν με ανυπομονησία όλοι οι μικροί αναγνώστες. Οι νέες περιπέτειες του αγαπημένου τους ήρωα, Γκρεγκ Χέφλι, είναι πλέον γεγονός. Το νέο βιβλίο έχει τίτλο: «Το Ημερολόγιο ενός Σπασίκλα 13: Αδέσποτες Χιονόμπαλες» και αποτελεί τη συνέχεια των περιπετειών του Γκρεγκ από τον ...

Διαβάστε περισσότερα

H Μοντέστ Μινιόν του Honore de Balzac-Kυκλοφορεί από τις εκδόσεις Gutenberg

Ο Honoré de Balzac στο μυθιστόρημά του Μοντέστ Μινιόν,στήνει ένα ερωτικό παιχνίδι που του δίνει την ευκαιρία να μιλήσει για τις διαχρονικές πρακτικές συγγραφέων και θαυμαστριών τους και την απόσταση ανάμεσα στο έργο τέχνης και τον χαρακτήρα του δημιουργού του. Μια ερωτική περιπέτεια με πολλά αυτοβιογραφικά ...

Διαβάστε περισσότερα

Φόνος στην άμαξα – Φέργκους Χιουμ-Κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Gutenberg

Το πρώτο best-seller στην ιστορία της αστυνομικής λογοτεχνίας. Το πιο δημοφιλές μυθιστόρημα του 19ου αιώνα, το δημιούργημα ενός άγνωστου, μέχρι τότε, Αυστραλού, που ξεπέρασε σε πωλήσεις τον Σέρλοκ Χολμς και μέχρι σήμερα εξακολουθεί, χάρη στην συναρπαστική πλοκή του, να αποτελεί πρότυπο για τους συγγραφείς του ...

Διαβάστε περισσότερα

"Ρωμαίος και Ιουλιέττα"του William Shakespeare σε μετάφραση Διονύση Καψάλη

Ο Σαίξπηρ υφαίνοντας την τραγική ιστορία των δύο νέων , περνώντας μέσα από ξέφωτα, γιορτές, ειδύλλια, σε μέρη έρημα και σκοτεινά, νεκροταφεία, μνήματα, εξορίες, πίκρες σαν θάνατος, φτάνει στο απαίσιο τέλος, όπου τα αθώα, τραγικά σφάγια, με «την αγάπη τους γραμμένη του θανάτου», πληρώνουν με ...

Διαβάστε περισσότερα

Tα "Επτανησιακά Ανάλεκτα" του Αντώνη Αργυρού

Το βιβλίο αυτό είναι μια κατάθεση ψυχής ,ο συγγραφέας το θέλει να είναι «ΟΙ ΑΓΑΠΕΣ ΤΗΣ ΖΩΗΣ ΜΟΥ» Είναι μια σημαντική αναφορά της Επτανησιακής ιστορίας μέσα από γεγονότα της ιστορίας του χωρίου Σπαρτιά της Κεφαλονιάς από τη ίδρυση του μέχρι σήμερα. Στο εισαγωγικό μέρος γίνεται ...

Διαβάστε περισσότερα

Πέθανε ο Γιώργος Σκούρτης

Ο συγγραφέας Γιώργος Σκούρτης άφησε την τελευταία του πνοή, τα ξημερώματα της Δευτέρας, στο νοσοκομείο Αγία Όλγα, σε ηλικία 78 ετών. Πηγαίος λογοτέχνης είχε γράψει πολλά θεατρικά έργα, διηγήματα, νουβέλες, μυθιστορήματα, σενάρια καθώς και στίχους τραγουδιών. Βιβλία του, όπως το εμβληματικό «Μπάρμπα - Τζωρτζ», έχουν μεταφραστεί ...

Διαβάστε περισσότερα

«Το βιβλίο του Hygge»-Ο Δανέζικος τρόπος να ζεις καλά κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Μίνωας

Μόλις κυκλοφόρησε στα ελληνικά, από τις εκδόσεις Μίνωας ,ο πλέον ευπώλητος τίτλος σε όλο τον κόσμο τους τελευταίους μήνες: Το βιβλίο του Hygge! Ο δανέζικος τρόπος να ζεις καλά του Μάικ Βάικινγκ, Διευθύνοντος Συμβούλου του Ινστιτούτου Έρευνας της Ευτυχίας στη Δανία, σε μετάφραση της Ελένης Τουλούπη. ...

Διαβάστε περισσότερα

Boρράς και νότος της Ελίζαμπεθ Γκάσκελ-Κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Μίνωας

Για πρώτη φορά στα ελληνικά κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Μίνωας ένα από τα σημαντικότερα μυθιστορήματα της βικτοριανής λογοτεχνίας, το βιβλίο Βορράς και Νότος της Ελίζαμπεθ Γκάσκελ σε μετάφραση της Βασιλικής Κοκκίνου. Πάντα επίκαιρο, όπως την εποχή που πρωτοδημοσιεύτηκε το 1854, πραγματεύεται μια συναρπαστική ερωτική ιστορία με ...

Διαβάστε περισσότερα

«Ο κουρέας της Σεβίλλης» κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Διάπλαση

Είναι πραγματικά μια υπέροχη πρόταση από τις εκδόσεις Διάπλαση. Τα παιδιά έχουν την ευκαιρία να γνωρίσουν ,μέσα από το βιβλίο «Ο κουρέας της Σεβίλλης», ένα σπουδαίο έργο με το οποίο δύσκολα θα ερχόντουσαν σε επαφή. Ένα κωμικό παραμύθι για τον θρίαμβο της αληθινής αγάπης, βασισμένο στην ...

Διαβάστε περισσότερα

Με τα ματια της καρδιας

Το Σάββατο 10 Νοεμβρίου  στις 20:00 στο Κέντρο Μελέτης και Διάδοσης Μύθων και Παραμυθιών παρουσιάζει το πρώτο  βιβλίο της Μαρίας  Ζουράρη  «Με τα μάτια της καρδιάς» στα πλαίσια του 7ου Φεστιβάλ αφήγησης της Αθήνας. Η συγγραφέας  μέσα από παραμύθια της παγκόσμιας παράδοσης αποδίδει με τον καλύτερο τρόπο ...

Διαβάστε περισσότερα

«Τα Παράθυρα» του Γιώργου Αναγνώστου

Μόλις κυκλοφόρησε από τις Εκδόσεις Γκοβόστη η ποιητική συλλογή Τα Παράθυρα, του Γιώργου Αναγνώστου. «Κλειστά ακόμη τα παράθυρα και ίσως παραμείνουν έτσι για πολύ. Όμως σε κάθε εποχή υπάρχει πάντα η ελπίδα. Κι ένα παράθυρο μπορεί ν’ ανοίξει.» Σοφά τα λόγια του συγγραφέα. «Τα παράθυρα» σε γεμίζουν αισιοδοξία. ...

Διαβάστε περισσότερα

Τα Ποιητικά - Τεύχος 31-Eκδόσεις Γκοβόστη

Από τον Γιώργο Σεφέρη στον υπερρεαλισμό και τον ρομαντισμό και από τον Ξενόπουλο και τον Αισχύλο στην ποίηση στην εποχή της υπερνεωτερικότητας, το 31ο –αισίως– τεύχος των Ποιητικών υποδέχεται το φθινόπωρο με ζητήματα πολιτικής, αισθητικής και ηθικής της ποίησης που είναι, ή θα έπρεπε να ...

Διαβάστε περισσότερα

Κυκλοφόρησε το βιβλίο «Ελλάδα 1915-1917 - Μέσα από τα ρωσικά αρχεία» από τις εκδόσεις Γκοβόστη

Ένα σπάνιo βιβλίο με αποσπάσματα από την έκδοση του γερμανού ιστορικού Χάιντς Ρίχτερ, που περιγράφει την περίοδο έντασης στην Ελλάδα  1915 - 1917 με βάση τα τηλεγραφήματα των ρώσων απεσταλμένων σε Αθήνα, Παρίσι, Ρώμη και Λονδίνο, κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Γκοβόστη. Σημείωμα του εκδότη: «Ο καθηγητής Χάιντς ...

Διαβάστε περισσότερα

Με τα φτερά της ελπίδας της Μαριάνθης Πλειώνη-Κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Ροές

Οι εκδόσεις Ροές, στη σειρά Παραμυθολογοτεχνία,δίνουν τη δυνατότητα στα παιδιά,μέσα από μια υπέροχη και προσεγμένη συλλογή ποιημάτων να γνωρίσουν τις "μελωδίες"της ποίησης. Το βιβλίο της Μαριάνθης Πλειώνη ,με τίτλο" Με τα φτερά της ελπίδας"μόλις κυκλοφόρησε. Εκπληκτική εικονογράφηση με την υπογραφή της  Αθηνάς Πετούλη. H ποίηση  είναι πολύ σημαντική ...

Διαβάστε περισσότερα

Τα «Μονά παπούτσια περιπάτου» της Κατερίνας Αυγέρη μόλις κυκλοφόρησαν από τις εκδόσεις Γκοβόστη

Από τις εκδόσεις Γκοβόστη κυκλοφορεί η ποιητική συλλογή «Μονά παπούτσια περιπάτου» της Κατερίνας Αυγέρη. Η συλλογή «Μονά παπούτσια περιπάτου» είναι ιστορίες γυναικών γραμμένες σε δεκαπέντε ποιήματα, είναι σύντομες και αχρείαστες εξομολογήσεις ανθρώπων μόνων που βρήκαν μια σελίδα συντροφιά. Η μητέρα, η γιαγιά, η έγκυος ξαδέλφη, η λεχώνα ...

Διαβάστε περισσότερα

Ο Ταξιδιώτης του Ναζίμ Χικμέτ κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Δωδώνη

Tο βιβλίο του Ναζίμ Χικμέτ με τίτλο" Ταξιδιώτης" κυκλοφορεί από τις Εκδόσεις Δωδωνή στη σειρά Παγκόσμιο Θέατρο. Την επιμέλεια του έργου ανέλαβε η Άννα Χόινα και τη μετάφραση ο Χασάν Μπουγιουκλού. Ο μικρός σταθμός στην Ανατολία –το 1921, κατά τον Ελληνοτουρκικό Πόλεμο ή Τουρκικό Πόλεμο της ...

Διαβάστε περισσότερα

«Η αποπλάνηση των αγγέλων» κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Δωδώνη

«Η αποπλάνηση των αγγέλων» είναι ένα βιβλίο που αγγίζει ανθρώπινα τον έρωτα και στιγματίζει με τα κείμενά του τη μορφή και το χαρακτήρα της πολυσύνθετης κοινωνίας. Αξίζει να σημειωθεί πως πρόκειται για μία πολύ καλή έκδοση, ενώ η δουλειά του Γιώργου Βελουδή στον πρόλογο και ...

Διαβάστε περισσότερα

Το βιβλίο που κανείς δεν κατάφερε να διαβάσει μέχρι τέλους. Ονομάζεται: «Οι σκιές από τους τοίχους του θανάτου».

Οι «Σκιές από τους τοίχους του θανάτου», του δρ. Ρόμπερτ Κλαρκ Κέτζι (1823-1902) είναι ίσως το πιο επικίνδυνο βιβλίο που υπάρχει στον κόσμο λόγω της κατασκευής και όχι του ριζοσπαστικού περιεχομένου του. Σε ένα «ειδικό» ράφι στον δεύτερο όροφο του Πανεπιστημίου του Μίσιγκαν υπάρχουν καλά ...

Διαβάστε περισσότερα